-
1 тик
-
2 на
I прийм.1) (при позначенні місця: зверху, на поверхні чогось) on, upon2) (при позначенні місцевостей, регіонів, вулиць) in; (при позначенні закладів, занять тощо) atна березі — on shore, ashore; on the beach; on the (river-)bank
на вулиці — in the street; out of doors, outdoors
на безпечній відстані — clear (of), at a safe distance ( from)
на невеликій відстані — at a short distance, a short way off; at close range, in close proximity (to)
4) ( при позначенні напрямку) to, towardsкласти на місце — to put back in place, to replace
на схід від — to the east of, eastward(s) of
5) ( при позначенні часу) on, at; ( протягом) during; ( при позначенні строку) for; ( при позначенні крайнього строку) by, towardsна початок 20-го ст. — by 20th century
на другий день — ( the) next day
на той час — by that time, by then
на цей час — by this, by now
7) ( при позначенні хвороби) with8) (згідно з, відповідно до) by, in, toна мою думку, на мій погляд — in my opinion
9) (y значенні "для") for10) ( при позначенні одиниці виміру) by11) ( при множенні і діленні) by12) ( при позначенні результату ділення) in, into, toрізати на шматки — to cut in ( into) pieces
13) ( при позначенні кількісної різниці) byна метр коротший — a metre shorter, shorter by a metre
14) ( при позначенні засобів до існування) on15) ( при позначенні засобу пересування) by16) (при позначенні зміни, переходу до іншого стану) into, to17)на щастя — fortunately, luckily
на біду (на жаль) — unfortunately, unluckily, unhappily, alas
на вагу — by weight; specific gravity
на вибір — for choice, of one's choice, at one's discretion
на віру — on trust, on faith
на всіх вітрилах — under/in full sail, with all sails set
на всякий випадок — just in case, to make sure; to be on the safe side
на голодний шлунок — on an empty stomach/belly
на душу (населення) — per head, per capita
на межі — on the verge of, on the brink of
на око — approximately, by eye
на моїй совісті — on ( upon) my conscience
IIна вигляд — by sight/appearance; in appearance, by sight, to judge from appearances
( візьми) here; here you are; here, take it
См. также в других словарях:
Родословное дерево — Родословное дерево. Ср. О родословномъ деревѣ Слыхали что нибудь? «Лѣса намъ не заказаны, Видали древо всякое», Сказали мужики. Н. А. Некрасовъ. Кому на Руси. 5. Ср. Das nenn’ ich einen Edelmann! Sein Ur ur ur ur Aelterahn War älter eineu Tag als … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
тополя — (дерево родини вербових із високим прямим стовбуром); тополина (одне дерево), осокір (чорна тополя); раїна (пірамідальна) … Словник синонімів української мови
грабина — и, ж. Одне дерево граба … Український тлумачний словник
черемшина — и, ж. 1) Те саме, що черемха. 2) Одне дерево або кущ черемхи … Український тлумачний словник
деревина — іменник жіночого роду одне дерево; шматок дерева деревина іменник жіночого роду речовина, матеріал … Орфографічний словник української мови
тик — 1 іменник чоловічого роду хвороба; симптом цієї хвороби тик 2 іменник чоловічого роду тканина тик 3 іменник чоловічого роду одне дерево тик 4 іменник чоловічого роду деревина тик 5 … Орфографічний словник української мови
тис — 1 іменник чоловічого роду одне дерево тис 2 іменник чоловічого роду деревина … Орфографічний словник української мови
Полтава (линейный корабль, 1712) — «Полтава» Гравюра Питера Пикарта с изображением «Полтавы», датируется 1712 или 1713 годом … Википедия
Полтава (линейный корабль — Полтава (линейный корабль, 1712) «Полтава» Г … Википедия
вербина — и, ж. 1) Одне вербове дерево. 2) Вербове дерево як матеріал … Український тлумачний словник
обрубувати — ую, уєш, недок., обруба/ти, а/ю, а/єш, док., перех. 1) Відокремлювати щось одне за одним від чого небудь ударами гострого знаряддя; відтинати, відрубувати. || Укорочувати, відтинаючи частину, кінець чого небудь ударом гострого знаряддя. ||… … Український тлумачний словник